In the cellar and in the kitchen
A range that gives pride of place to red wines made from Cabernet Franc, Gamay or Pineau d’Aunis, alongside dry white wines made from Chenin, matured to perfection, vinified naturally, aged for long periods in vats, barrels, tuns or amphorae… Terre de l’Elu wines are above all an interpretation of a terroir.
In the cellar and in the kitchen
A range that gives pride of place to red wines made from Cabernet Franc, Gamay or Pineau d’Aunis, alongside dry white wines made from Chenin, matured to perfection, vinified naturally, aged for long periods in vats, barrels, tuns or amphorae… Terre de l’Elu wines are above all an interpretation of a terroir.
In the cellar and in the kitchen
A range that gives pride of place to red wines made from Cabernet Franc, Gamay or Pineau d’Aunis, alongside dry white wines made from Chenin, matured to perfection, vinified naturally, aged for long periods in vats, barrels, tuns or amphorae… Terre de l’Elu wines are above all an interpretation of a terroir.
When red wins
L’une des singularités du domaine réside dans son encépagement. Alors que c’est principalement le chenin qui nous a attirés en Anjou, plus de la moitié des terroirs du Clos de l’Elu est constituée de cépages rouges : Cabernet franc, gamay, grolleau, et pineau d’Aunis. La cuvée l’Aiglerie apparaît la première dans la nouvelle gamme dès l’année 2008, à partir de cabernet franc vinifié en grappes entières.
Un choix original, né de la volonté de Thomas de sortir des sentiers battus et de suivre ses intuitions, pour aller chercher à la fois le fruit et la finesse des tanins issus d’un cépage souvent réputé austère.
En 2010, Charlotte fait ses premières armes en cave et crée la cuvée Espérance, 100% pineau d’Aunis. Ensemble, nous appuyant chacun sur notre expérience, notre vision du vin et notre formation (Charlotte passera un bac pro vignes et vin en 2018 !), nous peaufinons année après année notre approche de la macération-infusion pour les rouges, allongeons les temps d’élevage (de 10 à 30 mois selon les cuvées), multiplions les contenants (cuves inox, cuves bois, barriques anciennes et jarres de terre cuite).
Le Chenin reste bien sûr présent dans la gamme, à travers des cuvées 100% chenin comme Bastingage (assemblage de 4 terroirs de Chenin), Ephata (vieilles vignes vinifiées en amphore) et Parfum d’Eden (terroir de Chaume vinifié en blanc sec) ou en assemblage au sein de la cuvée Roc’h Avel où le cépage roi de l’Anjou côtoie le Sauvignon blanc. Nous aimons les maturités abouties, et allons chercher des peaux bien mûres, ce qui donne des vins amples et riches tout en restant droits, précis et fidèles à la minéralité du chenin.
Artisanal wines
In the cellar, there is no real recipe, just experience, a pinch of common sense, a few grams of knowledge and a lot of common sense!
Every year, we adapt to the profile of the vintage, while respecting the environment.
- Harvesting at perfect maturity.
- Natural vinification: indigenous yeasts, plot-by-plot vats.
- Fermentation and ageing in vats, barrels, or jars, depending on the type of wine produced.
- Long ageing periods: from 6 months for our spring cuvées to 2 or 3 years for our age-worthy wines.
- Low sulphite levels.
We like to say to our wines, in the manner of Saint Augustine: “Become what you are”!